La langue bretonne

Comprenant près de cinq millions d’habitants, la Bretagne se caractériste par une identité forte, d'abord marquée par sa langue. Chants, danses, poésies celtes, hymne et drapeau renvoient à une langue qui reste vivante, en dépit des efforts centralisateurs du Gouvernement français. La Bretagne compte également une histoire riche, qu'elle ne partage avec la France que depuis le XVIe siècle. Elle comporte de grandes figures connues de tous en Bretagne comme le grand navigateur Robert Surcouf (1773 - 1827), la baronne devenue pirate Jeanne de Belleville (1300 - 1359), ou encore Hersart de la Villemarqué (1815 - 1895), qui a sauvé la mémoire paysanne.

Le mot Breizh (ou Breiz), connu sous son célèbre sigle Bzh, signifie Bretagne en breton. Des milliers d'entreprises et autres organismes utilisent le .BZH pour leur site internet, et non .FR ou .COM, à tel point que cette extension internet est l'une des références mondiales des extensions géo-localisées

La pratique du breton

Langue celtique qui s’apparente au Gallois et au cornique, le breton est parlé par environ 200,000 personnes. Toutes les écoles publiques de Bretagne proposent l'enseignement du breton standard, que l'on retrouve également dans les écoles associatives Diwan. Le Gallo est une autre langue parlée en Haute-Bretagne et en Basse-Bretagne, et il existe également des dialectes parlés localement.

Selon le cabinet A4Traduction, la traduction français breton est en essor sensible depuis le début des années 2000. Les demandes concernent toutes sortes d'actes de la vie des affaires et administrative :

  • Traduction juridique : documents assermentés, comptes-rendus, décisions de tribunaux...
    Traduction de contrat : Acte notarié, contrat de travail, documents douaniers, contrats bancaires, conventions, contrat de mariage, acquisition d'entreprise, contrat d'export, contrat d'assurance, contrat médical...